Go, go, go
Sylvie B. arrive en coup de vent, parle vite sur le mode « pasionaria ». Les réponses se bousculent. Yours truly is taking notes full pin! Go, go, go! Puis Sylvie B. repart aussitôt arrivée, pas une minute pour lui commander un thé. Nos bonnes manières en prennent un coup, mais… nos calepins sont bien pleins.
High-Low all the way
Let’s get the important stuff out of the way — What is this girl-in-the-know wearing? Une doudoune noire de la collection Jil Sanders pour Uniqlo — alliance entre l’experte du tailoring et la fameuse griffe japonaise low cost que l’on espère toujours à Montréal. Also, a lumberjack-style plaid shirt thrown hastily over a sparkly t-shirt as she heads out the door (at full speed, no doubt). « The sparkles needed to be undercut », she says with a shy grin ».
Being Sylvie Berkowitcz
Une Française, que dis-je, une Parisienne (born and raised in Paris, Sparkle, Sparkle, says Doctor Freud) installée à Montréal depuis 20 ans et dont le cerveau reptilien retient de Paris ce qu’il lui rejoue constamment comme un air d’accordéon. Paris et sa grisaille, l’appartement de ses parents, que son père habite depuis l’âge de 6 ans! Léo son père est dans la mode avec sa maman (grossistes de tissus, ma chère !), un univers de raffinement, le Palais Royal comme terrain de jeu avec Mamie! Non, Rachel tous les mercredis. Paris, ouf (soupirs). Sa classe, son urbanisme et son architecture.
Électrochoc
Puis Sylvie B. arrive à Montréal où elle atterrit chez Musique Plus, chaîne de musique avant-gardiste en pleine ébullition où la caméra était constamment en mouvement et montrait les vidéos jockeys sous plusieurs angles. Ring any bells?
Sylvie B. y fait d’abord un peu de tout, puis est promue à TOUT et apprend à réaliser un projet TV de A à Z.
A breakthrough
C’est à partir de Musique Plus que Montréal se taille une place dans l’imaginaire de Sylvie B. qui commence à s’intéresser alors aux Arts Appliqués, vaste secteur d'activités des designers, c'est-à-dire, ceux qui réfléchissent et travaillent la forme et la fonction de tout ce qui entoure l'individu : objets, habitat, vêtements, gastronomie. Elle joue avec ces concepts…
Comment la création est-elle déclinée au quotidien?
Quels sont les moteurs de la création?
Quels sont les must des Arts Appliqués… ?
Leur fonctionnalité, la matière, leur simplicité, leur reproductibilité, leur histoire, leur originalité.
Dire, dire…
Même si elle devient une journaliste et une productrice de contenu design respectée, elle considère en fait qu’elle… ne fait rien! « Ce que je fais n’est pas puissant, ce n’est pas grave. Je témoigne. Je me situe entre le professionnel et le grand public. Je suis un haut-parleur… »
Wrong, wrong, wrong
La rumeur de la rue nous dit que grâce à elle, témoin éclairé des arts appliqués, ceux-ci ont atteint un éclairage dis-je une carte de noblesse, pas toujours acquise dans ce domaine. Rédactrice en chef du cybermagazine Créativité Montréal, elle collabore entre autres à Azure, Atmosphère et home on the range at INTÉRIEURS.
Carottes et cari
Aussi Sylvie B. s’intéresse au design gastronomique et anime « Mixeur » une émission télévisuelle remarquable sur l’art culinaire pensée, tournée et réalisée par elle. Là, l’art culinaire s’y conjugue au design des plus beaux lieux du monde entier, dans un feu d’artifice de bon goût, d’élégance et de classe.
Ok, qu’est-ce que le design pour vous?
Words rush out: « Design is creative, simple, intentional. Design can be reproduced. It is the result of a process and it tells a story. Design functions. It Works. »
And who is the most important designer currently?
Philippe Starck a démocratisé le design et a marqué le 20e siècle, mais Rem Koolhass est sans doute le designer le plus important en ce moment.
Tendresse pour les endroits moches / Côté bûcheron
Elle aime les dessous de viaducs, les anciens quartiers industriels, le nord de la rue Saint-Laurent, les petites épiceries.
Happy, Happy…
With the real stuff… Sur le bitume de Paris (Paris lui manque !). Hates pseudoplaces. Loves shopping at Akhavan a Persian symphony of smells and colors but never shops dans les grandes surfaces. Buys fruit at Rocky Montana, 5000 square feet of goodies. Baklavas at Patisserie Mahrouse in Villeray, the home of what are possibly the best Middle Eastern pastries ever. And if was Montreal was a cookie? It would be a crumble!
At home in NDG living the simple life
Two kids at home, Quentin, 20 ans, étudie le droit international et Clara, 17 ans, le commerce international.
And design? An old Ikea sofa in white cotton and western kitchen cupboards from the 30’s painted vert pomme. She says… « Je vivrais dans rien. L’accumulation m’angoisse.»
Ticks her off
Sylvie B despises the juvenile, regressive trend that has 30 year-olds talking, eating and dressing as teens. « I hate this childish notion that one should not speak too well or be too clean-cut. I hate slippers passing off as footwear (Uggs) and the glorification of comfort food (pain perdu). Enough already! » For her, designers are there to remind us to adapt to our times.
Passion secrète
Shopping chez H&M, la grande chaîne suédoise low cost. « J’y trouve des trucs géniaux!». Récemment Sylvie B. et sa fille y ont fait la queue pendant 150 minutes (counted every one of them!) pour mettre la main sur quelques articles de la très attendue collection Lanvin pour H&M. « La collection capsule la plus réussie à ce jour — à tout point de vue ».
Prises de guerre? « Un trench tigré, un t-shirt et un collier, tous signés Alber Elbaz, tous à prix doux ». Yesssss!
Design for all is her buzz word.
Advice she would give her twenty year-old-self
« Young ladies take note:
1) Money is not vulgar. Had I understood this earlier, I would have more for my later years.
2) On peut être à la fois intelligente ET pitoune. Pourquoi couper la poire en deux? J’ai pris trop temps à comprendre ceci. »
Une lutte à finir contre le cynisme
Toute cette recherche, tous ces interviews avec des designers, toute cette volonté de mettre en lumière les créateurs, tout ça habite Sylvie B. elle-même motivée par un désir profond de comprendre et de faire comprendre les moteurs de la créativité qui sont les mêmes, somme toute, que ceux de l’évolution.
So it goes… She probably heard the philosophy of her American compadre… "Design is not just what it looks like and feels like. Design is how it works." Steve Jobs.